咏怀 詠懷

yǒng huái

周馨桂 周馨桂

zhōu xīn guì · qīng

标签: 诗词詩詞

cāngtiānshēngxíngháifēijiǔliú

dǐngdǐngbǎiniánzhōngshìsuǒqiú

chīlíngyùnbèishìcáizāoqiānyóu

jūnziqiānqiānliángyōuyóu

duōyányòngshuòjiǎnzhòngqiánxiū

hǎiduōlánwěizòngzhōu

苍天既生我,形骸非久留。

鼎鼎百年中,于世何所求。

嗤彼灵运辈,恃才遭愆尤。

猗欤古君子,谦谦良优游。

多言用自烁,简默重前修。

陆海多波澜,一苇纵虚舟。

蒼天既生我,形骸非久留。

鼎鼎百年中,於世何所求。

嗤彼靈運輩,恃才遭愆尤。

猗歟古君子,謙謙良優遊。

多言用自爍,簡默重前修。

陸海多波瀾,一葦縱虛舟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

苍天既然生下了我,我的形体并不会长久停留。在百年的时光中,我在世间又能追求什么。轻视那些像灵运那样的人,凭借着才华却遭受了不公正的责难。啊,古代的君子们,谦虚有礼,自在而游。过多的言语会自我消耗,沉默寡言却是前人的智慧。陆地上和大海中波涛汹涌,我只需一根芦苇就能驾轻就熟地驾驶着虚舟。蒼天既然生下了我,我的形體並不會長久停留。在百年的時光中,我在世間又能追求什麼。輕視那些像靈運那樣的人,憑藉着才華卻遭受了不公正的責難。啊,古代的君子們,謙虛有禮,自在而遊。過多的言語會自我消耗,沉默寡言卻是前人的智慧。陸地上和大海中波濤洶湧,我只需一根蘆葦就能駕輕就熟地駕駛着虛舟。

注释

①鼎鼎:显赫。②灵运:指南朝著名诗人谢灵运。③愆尤:罪过。④猗欤:赞叹词。⑤谦谦:谦虚。⑥优游:从容自得。⑦烁:消耗。⑧陆海:陆地和大海。⑨波澜:波涛。⑩一苇:比喻轻松自如。虚舟:比喻人生如梦。①鼎鼎:顯赫。②靈運:指南朝著名詩人謝靈運。③愆尤:罪過。④猗歟:讚歎詞。⑤謙謙:謙虛。⑥優遊:從容自得。⑦爍:消耗。⑧陸海:陸地和大海。⑨波瀾:波濤。⑩一葦:比喻輕鬆自如。虛舟:比喻人生如夢。

赏析

此诗以深邃的哲理表达了对人生的感悟。诗人通过对自己生命短暂的反思,对世俗名利的轻视,对古代君子谦虚之风的赞赏,以及对人生哲理的思考,展现了一种超脱世俗、追求内心宁静的境界。诗歌语言简洁而意境深远,富有哲理性和艺术感染力。此詩以深邃的哲理表達了對人生的感悟。詩人通過對自己生命短暫的反思,對世俗名利的輕視,對古代君子謙虛之風的讚賞,以及對人生哲理的思考,展現了一種超脫世俗、追求內心寧靜的境界。詩歌語言簡潔而意境深遠,富有哲理性和藝術感染力。

← 返回诗文列表