浪淘沙 偕叔平过增寿寺别院,叔平指其姬人瘗处,为赋一解 浪淘沙 偕叔平過增壽寺別院,叔平指其姬人瘞處,爲賦一解

làng táo shā xié shū píng guò zēng shòu sì bié yuàn shū píng zhǐ qí jī rén yì chù wèi fù yī jiě

周祖同 周祖同

zhōu zǔ tóng · qīng

标签: 诗词詩詞

yōuqìnghuāwénqīngfànchénbiéyuànqiāorén

yànziláichūnyòudàohuánghūn

fāngcǎozuìchóujūnmáileluóqúnliánméidàihén

céngshìjiùshíliányuèxiāohún

幽磬隔花闻,清梵如尘,惜惜别院悄无人。

燕子不来春又去,立到黄昏。

芳草最愁君,埋了罗裙,可怜眉黛已无痕。

曾是旧时帘底月,如此销魂。

幽磬隔花聞,清梵如塵,惜惜別院悄無人。

燕子不來春又去,立到黃昏。

芳草最愁君,埋了羅裙,可憐眉黛已無痕。

曾是舊時簾底月,如此銷魂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

幽静的磬声隔着花朵传来,清脆的梵音如尘般细腻,惜别的院落空无一人。燕子不再归来,春天又已离去,我立在此处直到黄昏。 翠绿的芳草最令人忧愁,罗裙已被埋葬,可怜那眉黛的痕迹已无。曾是旧时帘底下的月亮,如今如此令人销魂。幽靜的磬聲隔着花朵傳來,清脆的梵音如塵般細膩,惜別的院落空無一人。燕子不再歸來,春天又已離去,我立在此處直到黃昏。 翠綠的芳草最令人憂愁,羅裙已被埋葬,可憐那眉黛的痕跡已無。曾是舊時簾底下的月亮,如今如此令人銷魂。

注释

1. 幽磬:指寺庙中清幽的磬声。 2. 清梵:指寺庙中清脆的梵音。 3. 瘗处:指埋葬的地方。 4. 罗裙:指古代女子所穿的裙子。 5. 眉黛:指眉毛。1. 幽磬:指寺廟中清幽的磬聲。 2. 清梵:指寺廟中清脆的梵音。 3. 瘞處:指埋葬的地方。 4. 羅裙:指古代女子所穿的裙子。 5. 眉黛:指眉毛。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了离别时的哀愁和岁月流逝的感慨。通过对寺庙环境的描写,表达了诗人对逝去时光的怀念和对美好回忆的留恋。诗中运用了丰富的意象,如幽磬、清梵、燕子、芳草等,营造出一种凄美的氛围,令人感慨万千。這首詩以細膩的筆觸描繪了離別時的哀愁和歲月流逝的感慨。通過對寺廟環境的描寫,表達了詩人對逝去時光的懷念和對美好回憶的留戀。詩中運用了豐富的意象,如幽磬、清梵、燕子、芳草等,營造出一種悽美的氛圍,令人感慨萬千。

← 返回诗文列表