尸位学署岑寂无聊泛泛随流迹近渔父每有闻见辄宣讴咏因名瀛涯渔唱 其二十二 尸位學署岑寂無聊泛泛隨流跡近漁父每有聞見輒宣謳詠因名瀛涯漁唱 其二十二

shī wèi xué shǔ cén jì wú liáo fàn fàn suí liú jì jìn yú fù měi yǒu wén jiàn zhé xuān ōu yǒng yīn míng yíng yá yú chàng qí èr shí èr

朱仕玠 朱仕玠

zhū shì jiè · qīng

标签: 诗词詩詞

yuèlèijīnpánduòhǎi西zhǎnglángshēn

lánxiāngjiùwǎnmíngzhǎoshǔfànxīnpēihào

月类金盘堕海西,长廊深夜独扶藜。

兰香旧畹名鸡爪,黍泛新醅号鸭蹄。

月類金盤墮海西,長廊深夜獨扶藜。

蘭香舊畹名雞爪,黍泛新醅號鴨蹄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

月亮好像金盘掉落到西方海里,我独自在深夜的长廊里扶着藜杖。那曾经种植兰花的园子,名字叫作鸡爪,新酿的黍酒漂着,名字叫做鸭蹄。月亮好像金盤掉落到西方海里,我獨自在深夜的長廊裏扶着藜杖。那曾經種植蘭花的園子,名字叫作雞爪,新釀的黍酒漂着,名字叫做鴨蹄。

注释

1. 月类金盘堕海西:月亮形状像金色的盘子掉落到西方的海里。2. 长廊深夜独扶藜:深夜独自在长长的走廊里扶着藜杖行走。3. 兰香旧畹名鸡爪:曾经种植兰花的园子,因其香气而命名为鸡爪。4. 黍泛新醅号鸭蹄:新酿的黍酒漂着,因其味道而命名为鸭蹄。1. 月類金盤墮海西:月亮形狀像金色的盤子掉落到西方的海里。2. 長廊深夜獨扶藜:深夜獨自在長長的走廊裏扶着藜杖行走。3. 蘭香舊畹名雞爪:曾經種植蘭花的園子,因其香氣而命名爲雞爪。4. 黍泛新醅號鴨蹄:新釀的黍酒漂着,因其味道而命名爲鴨蹄。

赏析

此诗描绘了一幅宁静深远的夜晚景象,通过对月亮、长廊、兰花和酒的美妙描绘,表达了诗人内心的孤寂和对美好事物的向往。此詩描繪了一幅寧靜深遠的夜晚景象,通過對月亮、長廊、蘭花和酒的美妙描繪,表達了詩人內心的孤寂和對美好事物的嚮往。

← 返回诗文列表