洞仙歌·花糕九日 洞仙歌·花糕九日

dòng xiān gē huā gāo jiǔ rì

朱彝尊 朱彝尊

zhū yí zūn · qīng

标签: 诗词詩詞

huāgāojiǔzhuìmánwángshīzi

yuánjīnlíngbìnbiānmèi

xiàngxiánfángyuēsānláiyòngqīngquèxiānfēizhì

ēnshēnróngyuànshìyuànchénghuānnóngxiào怀huáizhōngshēnchuánzhìshīsuànsuíchùchēngxiāng

xiàonènruòjièrénkànliúshìshàngjīnqiánjǐnyíngjiā

花糕九日,缀蛮王狮子。

圆菊金铃鬓边媚。

向闲房密约,三五须来,也不用青雀先期飞至。

恩深容易怨,释怨成欢,浓笑怀中露深意,得个五湖船,雉妇渔师,算随处可称乡思。

笑恁若伊借人看,留市上金钱,尽赢家计。

花糕九日,綴蠻王獅子。

圓菊金鈴鬢邊媚。

向閒房密約,三五須來,也不用青雀先期飛至。

恩深容易怨,釋怨成歡,濃笑懷中露深意,得個五湖船,雉婦漁師,算隨處可稱鄉思。

笑恁若伊借人看,留市上金錢,盡贏家計。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

梅花糕九天,点缀着蛮王狮子。圆菊花金铃鬓边讨好。向闲置房秘密约定,三、要来,也用青雀提前飞到。恩很容易抱怨,放下抱怨成欢,浓笑怀中露深意,有个太湖船,野鸡妇女渔夫,计算随处可称乡思。笑这么像伊给别人看,留在市场上金钱,全部赢家计。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考梅花糕九天,點綴着蠻王獅子。圓菊花金鈴鬢邊討好。向閒置房祕密約定,三、要來,也用青雀提前飛到。恩很容易抱怨,放下抱怨成歡,濃笑懷中露深意,有個太湖船,野雞婦女漁夫,計算隨處可稱鄉思。笑這麼像伊給別人看,留在市場上金錢,全部贏家計。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蛮王狮子:古代节日装饰,指用狮子形状的装饰品。圆菊金铃:指佩戴在鬓边的圆形菊花和金铃。青雀:古代神话中的神鸟,此处指传递消息的使者。雉妇渔师:指渔夫和渔民。赢家计:指赢家所计算的计划。蠻王獅子:古代節日裝飾,指用獅子形狀的裝飾品。圓菊金鈴:指佩戴在鬢邊的圓形菊花和金鈴。青雀:古代神話中的神鳥,此處指傳遞消息的使者。雉婦漁師:指漁夫和漁民。贏家計:指贏家所計算的計劃。

赏析

梅花糕九天,点缀着蛮王狮子。圆菊花金铃鬓边讨好。向闲置房秘密约定,三、要来,也用青雀提前飞到。恩很容易抱怨,放下抱怨成欢,浓笑怀中露深意,有个太湖船,野鸡妇女渔夫,计算随处可称乡思。笑这么像伊给别人看,留在市场上金钱,全部赢家计。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考梅花糕九天,點綴着蠻王獅子。圓菊花金鈴鬢邊討好。向閒置房祕密約定,三、要來,也用青雀提前飛到。恩很容易抱怨,放下抱怨成歡,濃笑懷中露深意,有個太湖船,野雞婦女漁夫,計算隨處可稱鄉思。笑這麼像伊給別人看,留在市場上金錢,全部贏家計。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表