洞仙歌·萧郎归也 洞仙歌·蕭郎歸也

dòng xiān gē xiāo láng guī yě

朱彝尊 朱彝尊

zhū yí zūn · qīng

标签: 诗词詩詞

xiāolángguīyòushāodēngshíjié

báizhònghuàqiáoxuě

zǎoqīnglíngzhàngwàihánxiàoxiāngyínghuāzhīhǎoxiùshàngchūnshānshuíxié

shísānxíngxiǎoxiělínkànlái便biànbié

páimènǒushījìngtáiqiánhúnshěngqièxiāngrénqiè

dàilefēnghái驿chénjiànshíshuō

萧郎归也,又烧灯时节。

白马重嘶画桥雪。

早青绫幛外,含笑相迎,花枝好绣上春衫谁襭。

十三行小字,写与临摹,几日看来便无别。

排闷偶题诗,玉镜台前,浑不省窃香人窃。

待和了封题寄还伊,怕密驿沉浮,见时低说。

蕭郎歸也,又燒燈時節。

白馬重嘶畫橋雪。

早青綾幛外,含笑相迎,花枝好繡上春衫誰襭。

十三行小字,寫與臨摹,幾日看來便無別。

排悶偶題詩,玉鏡臺前,渾不省竊香人竊。

待和了封題寄還伊,怕密驛沉浮,見時低說。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

萧郎回去了,又烧灯时节。白马重嘶画桥雪。早青绫遮挡外,含笑相迎,花枝喜欢绣上春衫谁襭。十三行小字,写与临摹,几天看来就没有区别。解闷偶然题诗,玉镜台前,王浑不省我香人私下。等待和了封题寄回伊,怕密释沉浮,见时低说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蕭郎回去了,又燒燈時節。白馬重嘶畫橋雪。早青綾遮擋外,含笑相迎,花枝喜歡繡上春衫誰襭。十三行小字,寫與臨摹,幾天看來就沒有區別。解悶偶然題詩,玉鏡臺前,王渾不省我香人私下。等待和了封題寄回伊,怕密釋沉浮,見時低說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

萧郎:古代对男子的美称,此处指爱人。烧灯:指元宵节,古代有放灯的风俗。画桥:装饰华丽的桥梁。青绫:一种青色的丝绸。幛:帷幕。襭:古代女子用来遮蔽胸前的衣物。十三行小字:指情书。玉镜台:指梳妆台。窃香人:指偷偷拿走香气的人,这里比喻爱人。密驿沉浮:指传递信件的途中可能会有波折。见时低说:见面时悄悄告诉。蕭郎:古代對男子的美稱,此處指愛人。燒燈:指元宵節,古代有放燈的風俗。畫橋:裝飾華麗的橋樑。青綾:一種青色的絲綢。幛:帷幕。襭:古代女子用來遮蔽胸前的衣物。十三行小字:指情書。玉鏡臺:指梳妝檯。竊香人:指偷偷拿走香氣的人,這裏比喻愛人。密驛沉浮:指傳遞信件的途中可能會有波折。見時低說:見面時悄悄告訴。

赏析

萧郎回去了,又烧灯时节。白马重嘶画桥雪。早青绫遮挡外,含笑相迎,花枝喜欢绣上春衫谁襭。十三行小字,写与临摹,几天看来就没有区别。解闷偶然题诗,玉镜台前,王浑不省我香人私下。等待和了封题寄回伊,怕密释沉浮,见时低说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蕭郎回去了,又燒燈時節。白馬重嘶畫橋雪。早青綾遮擋外,含笑相迎,花枝喜歡繡上春衫誰襭。十三行小字,寫與臨摹,幾天看來就沒有區別。解悶偶然題詩,玉鏡臺前,王渾不省我香人私下。等待和了封題寄回伊,怕密釋沉浮,見時低說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表