红娘子·袖薄吹香过 紅娘子·袖薄吹香過

hóng niáng zi xiù báo chuī xiāng guò

朱彝尊 朱彝尊

zhū yí zūn · qīng

标签: 诗词詩詞

xiùbáochuīxiāngguòzhòngyínghuánduǒ

zhòngfēngliúqīngchéngxiàochènshíshūguǒ

guànxīnshīyǒngshǎorénzhīpiānpiānjiào

biélèikànpínduòyuēcéngguǒ

xīngzhōngqiūyuànluòshàngyuándēnghuǒ

huǐdāngshíhuāyuèliánxiāozhènxiāngféngxiánzuò

袖薄吹香过,发重萦鬟亸。

压众风流,倾城色笑,趁时梳裹。

惯新诗咏罢少人知,一篇篇教和。

别泪看频堕,密约何曾果。

七夕星河,中秋院落,上元灯火。

悔当时花月可怜宵,镇相逢闲坐。

袖薄吹香過,發重縈鬟嚲。

壓衆風流,傾城色笑,趁時梳裹。

慣新詩詠罷少人知,一篇篇教和。

別淚看頻墮,密約何曾果。

七夕星河,中秋院落,上元燈火。

悔當時花月可憐宵,鎮相逢閒坐。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

袖薄吹香过,从重新萦绕亸发红。压众风流,倾城色笑,趁着时间梳洗包。习惯新诗歌被少人知道,一篇篇教和。别泪看频繁脱落,秘密约何曾真。七夕银河,中秋院子,上元灯火。后悔当时花个可怜宵,镇相逢闲坐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考袖薄吹香過,從重新縈繞嚲發紅。壓衆風流,傾城色笑,趁着時間梳洗包。習慣新詩歌被少人知道,一篇篇教和。別淚看頻繁脫落,祕密約何曾真。七夕銀河,中秋院子,上元燈火。後悔當時花個可憐宵,鎮相逢閒坐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

袖薄:衣袖轻薄。发重:头发浓密。鬟亸:发髻松散。压众:压倒众人。倾城:极美。梳裹:打扮。惯新诗:擅长写新诗。少人知:很少有人知道。别泪:离别的泪水。密约:秘密的约定。上元:元宵节。花月:花开的月份,指春天。可怜宵:美好的夜晚。镇相逢:总是相遇。闲坐:悠闲地坐着。袖薄:衣袖輕薄。發重:頭髮濃密。鬟嚲:髮髻鬆散。壓衆:壓倒衆人。傾城:極美。梳裹:打扮。慣新詩:擅長寫新詩。少人知:很少有人知道。別淚:離別的淚水。密約:祕密的約定。上元:元宵節。花月:花開的月份,指春天。可憐宵:美好的夜晚。鎮相逢:總是相遇。閒坐:悠閒地坐着。

赏析

袖薄吹香过,从重新萦绕亸发红。压众风流,倾城色笑,趁着时间梳洗包。习惯新诗歌被少人知道,一篇篇教和。别泪看频繁脱落,秘密约何曾真。七夕银河,中秋院子,上元灯火。后悔当时花个可怜宵,镇相逢闲坐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考袖薄吹香過,從重新縈繞嚲發紅。壓衆風流,傾城色笑,趁着時間梳洗包。習慣新詩歌被少人知道,一篇篇教和。別淚看頻繁脫落,祕密約何曾真。七夕銀河,中秋院子,上元燈火。後悔當時花個可憐宵,鎮相逢閒坐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表