南乡子·明日别离人 南鄉子·明日別離人
明日别离人,未恋今宵月似银。
只愿五更风又雨。
飞到暮,啼杀杜鹃催不去。
明日別離人,未戀今宵月似銀。
只願五更風又雨。
飛到暮,啼殺杜鵑催不去。
分享
译文
第二天分离人,不留恋今晚月亮似银。只希望五更风又下雨。飞到傍晚,杜鹃啼杀催不去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第二天分離人,不留戀今晚月亮似銀。只希望五更風又下雨。飛到傍晚,杜鵑啼殺催不去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
明日别离人:指明天要分别的人。恋:留恋。今宵月似银:今晚的月亮像银子一样明亮。五更:指凌晨五点。风又雨:指风和雨同时到来。飞到暮:指一直飞到傍晚。啼杀杜鹃:杜鹃鸟的啼声凄厉,仿佛在催促着别离。明日別離人:指明天要分別的人。戀:留戀。今宵月似銀:今晚的月亮像銀子一樣明亮。五更:指凌晨五點。風又雨:指風和雨同時到來。飛到暮:指一直飛到傍晚。啼殺杜鵑:杜鵑鳥的啼聲淒厲,彷彿在催促着別離。
赏析
第二天分离人,不留恋今晚月亮似银。只希望五更风又下雨。飞到傍晚,杜鹃啼杀催不去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第二天分離人,不留戀今晚月亮似銀。只希望五更風又下雨。飛到傍晚,杜鵑啼殺催不去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考