如梦令·横塘答斜日照扉 如夢令·橫塘答斜日照扉

rú mèng lìng héng táng dá xié rì zhào fēi

朱彝尊 朱彝尊

zhū yí zūn · qīng

标签: 诗词詩詞

héngtángxiézhàofēisōngchāiliǔdài

yóushíqiáoxià绿yīnxiǎofǎngcuīguī

huāfēihuāfēishuǐshàngjiān

横塘答斜日照扉,松钗柳带依依。

犹记石桥下,绿阴小舫催归。

花飞,花飞,独自水上湔衣。

橫塘答斜日照扉,松釵柳帶依依。

猶記石橋下,綠陰小舫催歸。

花飛,花飛,獨自水上湔衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

夕阳照门横塘回答,松钗柳带依依。还记得石桥下,绿阴小舫催回家。花飞,花飞,只有从水上洗衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夕陽照門橫塘回答,松釵柳帶依依。還記得石橋下,綠陰小舫催回家。花飛,花飛,只有從水上洗衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

横塘:地名,指现在的苏州横塘。答斜日:回应斜阳。扉:门扇。松钗:用松树枝制作的发饰。柳带:指柳枝。依依:柔弱的样子。石桥:桥梁。绿阴:树木的阴凉。小舫:小船。催归:催促回家。花飞:花瓣飘落。水上:在水面上。湔衣:洗衣服。橫塘:地名,指現在的蘇州橫塘。答斜日:回應斜陽。扉:門扇。松釵:用松樹枝製作的髮飾。柳帶:指柳枝。依依:柔弱的樣子。石橋:橋樑。綠陰:樹木的陰涼。小舫:小船。催歸:催促回家。花飛:花瓣飄落。水上:在水面上。湔衣:洗衣服。

赏析

夕阳照门横塘回答,松钗柳带依依。还记得石桥下,绿阴小舫催回家。花飞,花飞,只有从水上洗衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夕陽照門橫塘回答,松釵柳帶依依。還記得石橋下,綠陰小舫催回家。花飛,花飛,只有從水上洗衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表