题夫人画兰 題夫人畫蘭

tí fū rén huà lán

朱彝尊 朱彝尊

zhū yí zūn · qīng

标签: 诗词詩詞

méilóurénchuángkōngwǎngshì西zhōushuōxiègōng

yóuyǒuqínhuáifāngcǎoqīngwányúnrǎnyánghóng

眉楼人去笔床空,往事西州说谢公。

犹有秦淮芳草色,轻纨匀染夕阳红。

眉樓人去筆牀空,往事西州說謝公。

猶有秦淮芳草色,輕紈勻染夕陽紅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

眉楼的人已经离去,笔床空空,回忆起西州的往事,谈论着谢公。还有秦淮河畔的芳草色,轻盈的纨素均匀地染上了夕阳的红。眉樓的人已經離去,筆牀空空,回憶起西州的往事,談論着謝公。還有秦淮河畔的芳草色,輕盈的紈素均勻地染上了夕陽的紅。

注释

1. 眉楼:指女子居住的地方。2. 笔床:古代文人书写的案头用具。3. 西州:指古代的一个地名,此处指往事发生的地方。4. 谢公:指东晋时期的书法家谢安。5. 秦淮:指南京的秦淮河。6. 芳草色:指春天的绿色。7. 轻纨:指轻薄的丝绸。8. 匀染:均匀地染色。1. 眉樓:指女子居住的地方。2. 筆牀:古代文人書寫的案頭用具。3. 西州:指古代的一個地名,此處指往事發生的地方。4. 謝公:指東晉時期的書法家謝安。5. 秦淮:指南京的秦淮河。6. 芳草色:指春天的綠色。7. 輕紈:指輕薄的絲綢。8. 勻染:均勻地染色。

赏析

此诗以淡雅的笔触描绘了夫人画兰的情景,通过对眉楼、笔床、西州等意象的运用,展现了诗人对往昔时光的怀念。诗中‘轻纨匀染夕阳红’一句,以细腻的笔触描绘了兰花的美丽,同时也寓意了人生如画,美好而短暂。此詩以淡雅的筆觸描繪了夫人畫蘭的情景,通過對眉樓、筆牀、西州等意象的運用,展現了詩人對往昔時光的懷念。詩中‘輕紈勻染夕陽紅’一句,以細膩的筆觸描繪了蘭花的美麗,同時也寓意了人生如畫,美好而短暫。

← 返回诗文列表