西江月·傍玉何曾暑热 西江月·傍玉何曾暑熱

xī jiāng yuè bàng yù hé céng shǔ rè

朱彝尊 朱彝尊

zhū yí zūn · qīng

标签: 诗词詩詞

bàngcéngshǔxiāngzuìhènmiánchí

cándēngwèishāyǐngdiǎnshālónghóngruǐ

xiǎochūguòtíngshùxīnliángjiànjìnluówéi

yīnqínlínbiéwèiruǎnchóngfēishēng

傍玉何曾暑热,惜香最恨眠迟。

残灯未杀影迷离,一点纱龙红蕊。

小雨初过庭树,新凉渐近罗帏。

殷勤临别为披衣,软语虫飞声里。

傍玉何曾暑熱,惜香最恨眠遲。

殘燈未殺影迷離,一點紗龍紅蕊。

小雨初過庭樹,新涼漸近羅幃。

殷勤臨別爲披衣,軟語蟲飛聲裏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在玉何曾炎热,惜香最恨睡迟。灯没有杀影迷离,一点红蕊纱龙。小雨开始过庭树,新凉逐渐接近罗帏。殷勤分别为披上衣服,软对虫飞声里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在玉何曾炎熱,惜香最恨睡遲。燈沒有殺影迷離,一點紅蕊紗龍。小雨開始過庭樹,新涼逐漸接近羅幃。殷勤分別爲披上衣服,軟對蟲飛聲裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

①傍玉:靠近玉石。②惜香:爱惜香气。③杀:灭。④纱龙:纱制的龙形装饰。⑤罗帏:罗织的帷幕。⑥殷勤:情意深厚。①傍玉:靠近玉石。②惜香:愛惜香氣。③殺:滅。④紗龍:紗制的龍形裝飾。⑤羅幃:羅織的帷幕。⑥殷勤:情意深厚。

赏析

在玉何曾炎热,惜香最恨睡迟。灯没有杀影迷离,一点红蕊纱龙。小雨开始过庭树,新凉逐渐接近罗帏。殷勤分别为披上衣服,软对虫飞声里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在玉何曾炎熱,惜香最恨睡遲。燈沒有殺影迷離,一點紅蕊紗龍。小雨開始過庭樹,新涼逐漸接近羅幃。殷勤分別爲披上衣服,軟對蟲飛聲裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表