鸳鸯湖棹歌 其九十九 鴛鴦湖棹歌 其九十九

yuān yāng hú zhào gē qí jiǔ shí jiǔ

朱彝尊 朱彝尊

zhū yí zūn · qīng

标签: 诗词詩詞

guīrénwànwàngqiūwèibáijiǔhuángzuòzhī

láiwǎngzhào西dōngmǎorènzhī

归人万里望邱为,白酒黄壶瓠作卮。

来往棹歌无不可,西溪东泖任吾之。

歸人萬里望邱爲,白酒黃壺瓠作卮。

來往棹歌無不可,西溪東泖任吾之。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

回到人里望邱为,白酒黄壶葫芦作杯。来往棹歌没有不可,西溪东边泖任我的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回到人裏望邱爲,白酒黃壺葫蘆作杯。來往棹歌沒有不可,西溪東邊泖任我的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

归人:远归的人。邱为:人名,此处指代远方。白酒黄壶:指美酒。瓠作卮:用葫芦制成的酒杯。棹歌:划船时所唱的歌。无不可:没有什么是不能的。西溪东泖:指代湖泊。任吾之:任凭我。全诗表达了诗人豁达的情感和对自由生活的向往。歸人:遠歸的人。邱爲:人名,此處指代遠方。白酒黃壺:指美酒。瓠作卮:用葫蘆製成的酒杯。棹歌:划船時所唱的歌。無不可:沒有什麼是不能的。西溪東泖:指代湖泊。任吾之:任憑我。全詩表達了詩人豁達的情感和對自由生活的嚮往。

赏析

回到人里望邱为,白酒黄壶葫芦作杯。来往棹歌没有不可,西溪东边泖任我的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回到人裏望邱爲,白酒黃壺葫蘆作杯。來往棹歌沒有不可,西溪東邊泖任我的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表