鸳鸯湖棹歌 之五 鴛鴦湖棹歌 之五

yuān yāng hú zhào gē zhī wǔ

朱彝尊 朱彝尊

zhū yí zūn · qīng

标签: 诗词詩詞

西shānjiējiǔliúkuìpíngshānqiū

guànshìzhēngzhīwèi宿shēnshàngyuèlóu

西埏里接韭溪流,一篑瓶山古木秋。

惯是争枝乌未宿,夜深啼上月波楼。

西埏裏接韭溪流,一簣瓶山古木秋。

慣是爭枝烏未宿,夜深啼上月波樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

西墓道里接韭菜溪流,一筐土瓶山古树秋季。习惯是争枝乌日住宿,深夜哭上个月波楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西墓道里接韭菜溪流,一筐土瓶山古樹秋季。習慣是爭枝烏日住宿,深夜哭上個月波樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

西埏里:指湖边的地方。接韭溪流:指的是一条溪流连接着湖边。一篑瓶山:形容山势不高。古木秋:秋天时节,古树叶子变黄。争枝乌未宿:比喻鸳鸯鸟夜不归宿,争着栖息在同一树枝上。夜深啼上月波楼:夜晚深了,鸳鸯鸟在月色下的湖波楼边啼叫。西埏裏:指湖邊的地方。接韭溪流:指的是一條溪流連接着湖邊。一簣瓶山:形容山勢不高。古木秋:秋天時節,古樹葉子變黃。爭枝烏未宿:比喻鴛鴦鳥夜不歸宿,爭着棲息在同一樹枝上。夜深啼上月波樓:夜晚深了,鴛鴦鳥在月色下的湖波樓邊啼叫。

赏析

西墓道里接韭菜溪流,一筐土瓶山古树秋季。习惯是争枝乌日住宿,深夜哭上个月波楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西墓道里接韭菜溪流,一筐土瓶山古樹秋季。習慣是爭枝烏日住宿,深夜哭上個月波樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表