高阳台 除夕和韵 高陽臺 除夕和韻

gāo yáng tái chú xī hé yùn

朱祖谋 朱祖謀

zhū zǔ móu · qīng

标签: 诗词詩詞

hónglěngshēnpéncǎitiēniánxiāojǐnshuícuī

cùnchūnxīnděngxiándōuzhùhánhuī

jīnxiāocáixìndōngfēnglǎnlěngyíncánzuìqíng怀huái

wènguānshānméihuāchuīkāi

shēngshēngfēnlínjiāménglóngtáixiècánmèngjīnghuí

yǐngshēngtiānbiānxiāoháicāi

tángbīngxuělíngjīngshènguòshíchūnguīlái

zuìliáozhàoshuānglánwěishēnbēi

红冷籸盆,墨枯彩帖,年涯消尽谁催。

一寸春心,等闲都著寒灰。

今宵才信东风懒,负冷吟、残醉情怀。

问关山、笛里梅花,几度吹开。

声声不分邻家鼓,把朦胧台榭,残梦惊回。

马影鸡声,天边消息还猜。

虚堂冰雪凌兢甚,怕过时、春不归来。

最无聊、照取吴霜,婪尾深杯。

紅冷籸盆,墨枯彩帖,年涯消盡誰催。

一寸春心,等閒都著寒灰。

今宵纔信東風懶,負冷吟、殘醉情懷。

問關山、笛裏梅花,幾度吹開。

聲聲不分鄰家鼓,把朦朧臺榭,殘夢驚回。

馬影雞聲,天邊消息還猜。

虛堂冰雪凌兢甚,怕過時、春不歸來。

最無聊、照取吳霜,婪尾深杯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

盆中的红梅冰冷,墨迹干涸了彩色的纸帖,一年的岁月已经消尽,没有人来催促。一寸春心,就这样被轻易地变成了寒灰。今夜才相信东风懒惰,辜负了寒冷中吟诗、残留的醉意情怀。询问关山,笛声中的梅花,多少次被吹开。盆中的紅梅冰冷,墨跡乾涸了彩色的紙帖,一年的歲月已經消盡,沒有人來催促。一寸春心,就這樣被輕易地變成了寒灰。今夜才相信東風懶惰,辜負了寒冷中吟詩、殘留的醉意情懷。詢問關山,笛聲中的梅花,多少次被吹開。

注释

籸:一种香草。帖:纸。天涯:岁月。东风:春天的风。关山:指远方的山。笛:笛子。马影鸡声:指远方的声音。虚堂:空荡的厅堂。冰雪:比喻清寒。凌兢:形容寒冷。吴霜:比喻白发。婪尾:指酒席最后的时刻。籸:一種香草。帖:紙。天涯:歲月。東風:春天的風。關山:指遠方的山。笛:笛子。馬影雞聲:指遠方的聲音。虛堂:空蕩的廳堂。冰雪:比喻清寒。凌兢:形容寒冷。吳霜:比喻白髮。婪尾:指酒席最後的時刻。

赏析

这首诗描绘了除夕之夜的凄凉和孤寂,诗人以红梅、东风、关山、笛声等意象,抒发了对岁月流逝、春光易逝的感慨。诗中情感细腻,意境深远,充满了对生命无常的感叹和对美好时光的怀念。這首詩描繪了除夕之夜的淒涼和孤寂,詩人以紅梅、東風、關山、笛聲等意象,抒發了對歲月流逝、春光易逝的感慨。詩中情感細膩,意境深遠,充滿了對生命無常的感嘆和對美好時光的懷念。

← 返回诗文列表