好事近 和梅缘韵 好事近 和梅緣韻

hǎo shì jìn hé méi yuán yùn

朱祖谋 朱祖謀

zhū zǔ móu · qīng

标签: 诗词詩詞

piāodiànzhúhuāliánglánwàishuǐhóngfēng

xiāocuīguīyǒuwànqiānlián

míngxīnbǎibiànyúnyīngliàocùnchángzhí

biéyǒudāngyánsōushìhóngéshí

飘簟烛花凉,阑外水荭风急。

箫罢忽催归去,有万千怜惜。

铭心百遍许云英,料理寸肠直。

别有当筵廋语,是红鹅不食。

飄簟燭花涼,闌外水葒風急。

簫罷忽催歸去,有萬千憐惜。

銘心百遍許雲英,料理寸腸直。

別有當筵廋語,是紅鵝不食。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

飘动的竹席上烛花微凉,栏杆外的水荭随风急速。吹箫结束后忽然催促我归去,心中有着千万般的怜惜。铭心刻骨地许诺给云英,整理着寸寸心肠。还有在筵席上说的瘦语,是那红鹅不吃食。飄動的竹蓆上燭花微涼,欄杆外的水葒隨風急速。吹簫結束後忽然催促我歸去,心中有着千萬般的憐惜。銘心刻骨地許諾給雲英,整理着寸寸心腸。還有在筵席上說的瘦語,是那紅鵝不喫食。

注释

①飘簟:竹席。②阑外:栏杆外。③荭:红色荷花。④箫罢:吹箫结束后。⑤铭心:铭记在心。⑥许云英:许配给云英。⑦料理:整理。⑧廋语:瘦语,指风趣的话。⑨红鹅:比喻自己。①飄簟:竹蓆。②闌外:欄杆外。③葒:紅色荷花。④簫罷:吹簫結束後。⑤銘心:銘記在心。⑥許雲英:許配給雲英。⑦料理:整理。⑧廋語:瘦語,指風趣的話。⑨紅鵝:比喻自己。

赏析

这首诗通过细腻的描写,表达了诗人离别时的深情和对归途的留恋。诗中运用了丰富的意象,如飘簟、烛花、水荭、风等,营造出一种凄凉的氛围。诗人在离别之际,心中充满了对云英的思念和对未来的憧憬,以及对自身命运的感慨。整首诗语言简练,意境深远,具有很高的艺术价值。這首詩通過細膩的描寫,表達了詩人離別時的深情和對歸途的留戀。詩中運用了豐富的意象,如飄簟、燭花、水葒、風等,營造出一種淒涼的氛圍。詩人在離別之際,心中充滿了對雲英的思念和對未來的憧憬,以及對自身命運的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表