浣溪沙 其二 浣溪沙 其二

huàn xī shā qí èr

朱祖谋 朱祖謀

zhū zǔ móu · qīng

标签: 诗词詩詞

shuíqiúchǎngshì

chūnjiōngxiǎoduìzànxié

héngzhīgāngyān

西hǎiyǒuqíngtiānlòuyǒngdōngfēngbànhuā

xiāngféngqiěchàngbáitóng

谁辟毬场试马蹄。

春坰小队暂提携。

横枝冈路野烟迷。

西海有情添漏永,东风无力办花齐。

相逢且唱白铜鞮。

誰闢毬場試馬蹄。

春坰小隊暫提攜。

橫枝岡路野煙迷。

西海有情添漏永,東風無力辦花齊。

相逢且唱白銅鞮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谁开辟球场试马蹄?春天的田野上小队暂时聚集。横跨山冈的道路上野烟缭绕。西海有情却添长了夜漏的永夜,东风无力也无法使花儿整齐。相逢之际,不妨唱起那白铜鞮之歌。誰開闢球場試馬蹄?春天的田野上小隊暫時聚集。橫跨山岡的道路上野煙繚繞。西海有情卻添長了夜漏的永夜,東風無力也無法使花兒整齊。相逢之際,不妨唱起那白銅鞮之歌。

注释

辟:开辟。毬场:球场。春坰:春天的田野。提携:带领。冈路:山冈的道路。野烟:田野上的烟雾。西海:指夜晚。漏永:夜漏很长。东风无力:指春风无法使花儿整齐。白铜鞮:古代的一种铜制乐器。闢:開闢。毬場:球場。春坰:春天的田野。提攜:帶領。岡路:山岡的道路。野煙:田野上的煙霧。西海:指夜晚。漏永:夜漏很長。東風無力:指春風無法使花兒整齊。白銅鞮:古代的一種銅製樂器。

赏析

此诗描绘了春天田野上的欢乐场景,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对生活的热爱和对美好时光的珍惜。诗中的意象鲜明,情感真挚,语言优美,具有很高的艺术价值。此詩描繪了春天田野上的歡樂場景,通過對自然景象的描繪,表達了詩人對生活的熱愛和對美好時光的珍惜。詩中的意象鮮明,情感真摯,語言優美,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表