柳梢青 柳梢青

liǔ shāo qīng

朱祖谋 朱祖謀

zhū zǔ móu · qīng

标签: 诗词詩詞

lándèngqīng

xiāolěngjǐnshēng

zhuìyuèlóuxíngyúnbànxiáshuíhuànchóuxǐng

chánmiánwèiboshēng

píngkòu西xiāngjiōng

wèibàoqīngluányǐngméiānfēnmíng

阑夜镫青。

玉箫仨冷,锦瑟无声。

坠月孤楼,行云半峡,谁唤愁醒。

缠绵未卜他生。

凭叩取、西厢玉扃。

为报青鸾,影梅庵底,忆语分明。

闌夜鐙青。

玉簫仨冷,錦瑟無聲。

墜月孤樓,行雲半峽,誰喚愁醒。

纏綿未卜他生。

憑叩取、西廂玉扃。

爲報青鸞,影梅庵底,憶語分明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

夜深人静,灯火微明。玉箫冷冷清清,锦瑟寂寥无声。月亮从高楼坠落,云彩在峡谷中飘荡,是谁唤醒了这愁绪。情感纠葛未卜,不知他生会如何。轻敲西厢门,希望能找到那玉制的门环。告诉青鸾鸟,在影梅庵下,那些清晰的回忆。夜深人靜,燈火微明。玉簫冷冷清清,錦瑟寂寥無聲。月亮從高樓墜落,雲彩在峽谷中飄蕩,是誰喚醒了這愁緒。情感糾葛未卜,不知他生會如何。輕敲西廂門,希望能找到那玉製的門環。告訴青鸞鳥,在影梅庵下,那些清晰的回憶。

注释

阑夜:深夜。镫:灯。玉箫:古代的一种乐器。锦瑟:古代的一种弦乐器。坠月:月亮坠落。行云:飘荡的云彩。青鸾:神话中的鸟类,常用来象征书信。影梅庵:指隐居的地方。闌夜:深夜。鐙:燈。玉簫:古代的一種樂器。錦瑟:古代的一種絃樂器。墜月:月亮墜落。行雲:飄蕩的雲彩。青鸞:神話中的鳥類,常用來象徵書信。影梅庵:指隱居的地方。

赏析

这首词通过夜深人静的景象,表达了词人对情感的深深思念和无奈。通过对玉箫、锦瑟等乐器的描写,渲染了孤独寂寞的氛围。同时,坠月、行云等自然景物的运用,增加了词的意境。词末对青鸾的呼唤,更显得情感深沉,令人回味无穷。這首詞通過夜深人靜的景象,表達了詞人對情感的深深思念和無奈。通過對玉簫、錦瑟等樂器的描寫,渲染了孤獨寂寞的氛圍。同時,墜月、行雲等自然景物的運用,增加了詞的意境。詞末對青鸞的呼喚,更顯得情感深沉,令人回味無窮。

← 返回诗文列表