寿楼春 送潘幼畲出守西川 壽樓春 送潘幼畲出守西川

shòu lóu chūn sòng pān yòu shē chū shǒu xī chuān

朱祖谋 朱祖謀

zhū zǔ móu · qīng

标签: 诗词詩詞

jīnshāxūn

yǒufēnghuāduòxuěpiāoyīn

cuījiāngwēichén

yuányuèyūnjīnpén

zhàobiéyáncōngcōnghuánghūn

liàozhànjiāohóngqiūshù绿shūfèngchéngchūn

chóubiānhuāngyāntún

kuànghéngliúhènmǎnqīngjiǔméngxīn

shuōshènyíngzhōufēngyuècǎotángqínzūn

míngshìyángguānrén

wànzhòngqīngyuánhányún

便biànmèngràoléngtiānduànhúnjīnshànghén

金沙酴醾薰。

有风花堕帻,雪絮飘茵。

催赋将离词句,曲波微尘。

圆月晕,如金盆。

照别筵、悤悤黄昏。

料栈路蕉红,巴丘树绿,输与凤城春。

筹边路,荒烟屯。

况横流恨满,清酒盟新。

说甚瀛洲风月,草堂琴尊。

明日是,阳关人。

一万重、清猿寒云。

便梦绕觚棱,天涯断魂襟上痕。

金沙酴醾薰。

有風花墮幘,雪絮飄茵。

催賦將離詞句,曲波微塵。

圓月暈,如金盆。

照別筵、悤悤黃昏。

料棧路蕉紅,巴丘樹綠,輸與鳳城春。

籌邊路,荒煙屯。

況橫流恨滿,清酒盟新。

說甚瀛洲風月,草堂琴尊。

明日是,陽關人。

一萬重、清猿寒雲。

便夢繞觚棱,天涯斷魂襟上痕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金沙江边的酴醾花散发着香气。风吹花瓣落下,像雪一样飘散在草地上。催促着写下离别的诗句,曲水中的微尘也被激起。圆月如金盆般明亮,照亮了别离的酒席,黄昏时分更加匆忙。预计栈道上的芭蕉变红,巴丘山的树木变绿,都比不上凤城春天的美景。边疆的路,荒烟弥漫。何况心中充满了横流的怨恨,新结的酒盟。说什么瀛洲的风月,草堂中的琴酒。明天就是阳关的行人,重重山峦之间,清猿声声,寒云密布,梦境缠绕,天涯断魂,襟上留下痕迹。金沙江邊的酴醾花散發着香氣。風吹花瓣落下,像雪一樣飄散在草地上。催促着寫下離別的詩句,曲水中的微塵也被激起。圓月如金盆般明亮,照亮了別離的酒席,黃昏時分更加匆忙。預計棧道上的芭蕉變紅,巴丘山的樹木變綠,都比不上鳳城春天的美景。邊疆的路,荒煙瀰漫。何況心中充滿了橫流的怨恨,新結的酒盟。說什麼瀛洲的風月,草堂中的琴酒。明天就是陽關的行人,重重山巒之間,清猿聲聲,寒雲密佈,夢境纏繞,天涯斷魂,襟上留下痕跡。

注释

酴醾:一种香花。帻:古代的一种头巾。茵:垫子。圆月晕:月亮周围的光晕。巴丘:指巴蜀之地。瀛洲:传说中的仙境。草堂:杜甫草堂,这里代指隐居之地。阳关:古代边关,这里代指远方。酴醾:一種香花。幘:古代的一種頭巾。茵:墊子。圓月暈:月亮周圍的光暈。巴丘:指巴蜀之地。瀛洲:傳說中的仙境。草堂:杜甫草堂,這裏代指隱居之地。陽關:古代邊關,這裏代指遠方。

赏析

这首诗以送别为主题,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对友人离别的依依不舍之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如金沙江的酴醾花、圆月的金盆、清猿的寒云等,营造出一种凄美、哀婉的氛围。诗人在表达离别之情时,既描绘了友人的远行之路,又表达了自己对友人的关切和祝福,情感真挚,意境深远。這首詩以送別爲主題,通過對自然景物的描繪,抒發了詩人對友人離別的依依不捨之情。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如金沙江的酴醾花、圓月的金盆、清猿的寒雲等,營造出一種悽美、哀婉的氛圍。詩人在表達離別之情時,既描繪了友人的遠行之路,又表達了自己對友人的關切和祝福,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表