鹧鸪天 其五 鷓鴣天 其五

zhè gū tiān qí wǔ

朱祖谋 朱祖謀

zhū zǔ móu · qīng

标签: 诗词詩詞

wéndàochányuànběizhǔyóu

dōngfēngliányuànlěngqiū

duōzhuāngzhuìhuāgōngjìnduànpáidāngtóu

huānsànmèngnánliú

chuángluánshùxiàngrénchóu

hóngcánqiáocuìtónggōngjiǎnsāojǐnchūnwèifàngxiū

闻道婵媛北渚游。

东风连苑冷于秋。

无多装缀花宫体,禁断排当鞠部头。

欢易散,梦难留。

女床鸾树向人愁。

红蚕憔悴同功茧,缫尽春丝未放休。

聞道嬋媛北渚遊。

東風連苑冷於秋。

無多裝綴花宮體,禁斷排當鞠部頭。

歡易散,夢難留。

女牀鸞樹向人愁。

紅蠶憔悴同功繭,繅盡春絲未放休。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

听说婵媛在北渚游玩,东风吹拂着庭院比秋还要寒冷。花宫的装饰并不多,禁止排场鞠部的舞头。聽說嬋媛在北渚遊玩,東風吹拂着庭院比秋還要寒冷。花宮的裝飾並不多,禁止排場鞠部的舞頭。

注释

婵媛:美女的名字。北渚:北方的水边。东风:春风。苑:园林。禁断:禁止。排当:排场。鞠部:古代舞蹈的一种。女床:星座名。鸾树:传说中的神树。红蚕:红色的蚕。功茧:结茧的蚕。缫尽:抽尽。嬋媛:美女的名字。北渚:北方的水邊。東風:春風。苑:園林。禁斷:禁止。排當:排場。鞠部:古代舞蹈的一種。女牀:星座名。鸞樹:傳說中的神樹。紅蠶:紅色的蠶。功繭:結繭的蠶。繅盡:抽盡。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了女子在春日里的寂寞与愁绪,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对美好时光易逝的感慨。此詩以細膩的筆觸描繪了女子在春日裏的寂寞與愁緒,通過對自然景物的描繪,抒發了詩人對美好時光易逝的感慨。

← 返回诗文列表