烛影摇红 止翁招集乙盦斋中,率赋 燭影搖紅 止翁招集乙盦齋中,率賦

zhú yǐng yáo hóng zhǐ wēng zhāo jí yǐ ān zhāi zhōng lǜ fù

朱祖谋 朱祖謀

zhū zǔ móu · qīng

标签: 诗词詩詞

piāoduànchūndèngjiǔzhīcánhányàn

jièrénluòlèihéngzhīxiāoliúniángǎn

fēihuāgòngjiǎn

fèitiānqīngqiānshùdiǎn

huàtángshuāngyànfēibàngshuíjiādiāoliángxīnzhàn

cāngjiāngjiùméngxúndàoōuqúndàn

pínghuíyànxiāngxīnmǎnjīnghàn

shēngcháchūnpánwèiyàn

liǎngjīngméiníngchénbànsǎn

suìhánqíngwèikěnbèilínjiādōngfēngqīngzhuàn

飘断春镫,酒卮不抵残寒酽。

借人篱落酹横枝,消与流年感。

客意飞花共减。

费天涯、清铅数点。

画堂双燕,飞傍谁家,雕梁新占。

独卧沧江,旧盟寻到鸥群淡。

莫凭回雁诉乡心,满地惊波撼。

生茶春盘未餍。

两京梅、凝尘半糁。

岁寒情味,肯被邻家,东风轻赚。

飄斷春鐙,酒卮不抵殘寒釅。

借人籬落酹橫枝,消與流年感。

客意飛花共減。

費天涯、清鉛數點。

畫堂雙燕,飛傍誰家,雕樑新佔。

獨臥滄江,舊盟尋到鷗羣淡。

莫憑回雁訴鄉心,滿地驚波撼。

生茶春盤未饜。

兩京梅、凝塵半糝。

歲寒情味,肯被鄰家,東風輕賺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

飘散的春灯熄灭了,酒杯也抵挡不住剩余的寒意浓烈。借住在别人家的篱落里,向横枝上倒酒,消解岁月流逝的感慨。客人的心情随着飞舞的花朵一同减少。费尽天涯之力,用清铅画出的几点。画堂里双飞的燕子,飞向谁家,新占据的雕梁上。我独自躺在江边,寻找旧日的盟约,鸥群显得如此淡漠。不要依靠北归的雁儿诉说乡愁,满地的惊涛骇浪震撼人心。春天的茶叶和春盘还未满足。两京的梅花上,积聚了半点的灰尘。在寒冷的冬天,这种情感是否会被邻家的东风轻易地赚取。飄散的春燈熄滅了,酒杯也抵擋不住剩餘的寒意濃烈。借住在別人家的籬落裏,向橫枝上倒酒,消解歲月流逝的感慨。客人的心情隨着飛舞的花朵一同減少。費盡天涯之力,用清鉛畫出的幾點。畫堂裏雙飛的燕子,飛向誰家,新佔據的雕樑上。我獨自躺在江邊,尋找舊日的盟約,鷗羣顯得如此淡漠。不要依靠北歸的雁兒訴說鄉愁,滿地的驚濤駭浪震撼人心。春天的茶葉和春盤還未滿足。兩京的梅花上,積聚了半點的灰塵。在寒冷的冬天,這種情感是否會被鄰家的東風輕易地賺取。

注释

1. 春镫:指春天的灯火。2. 酽:浓烈。3. 横枝:横生的树枝。4. 清铅:指清铅粉,此处指画笔。5. 沧江:指宽阔的江面。6. 回雁:北归的大雁。7. 生茶春盘:指春天的茶叶和食品。8. 两京:指古代的两个都城,此处指京城的梅花。9. 凝尘半糁:指梅花上积聚的灰尘。1. 春鐙:指春天的燈火。2. 釅:濃烈。3. 橫枝:橫生的樹枝。4. 清鉛:指清鉛粉,此處指畫筆。5. 滄江:指寬闊的江面。6. 回雁:北歸的大雁。7. 生茶春盤:指春天的茶葉和食品。8. 兩京:指古代的兩個都城,此處指京城的梅花。9. 凝塵半糝:指梅花上積聚的灰塵。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了春日夜晚的景象,通过对春灯、酒杯、篱落、横枝等景物的描写,表达了诗人对时光流逝、人生无常的感慨。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如借景抒情、情景交融等,使诗歌情感真挚,意境深远。此詩以細膩的筆觸描繪了春日夜晚的景象,通過對春燈、酒杯、籬落、橫枝等景物的描寫,表達了詩人對時光流逝、人生無常的感慨。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如借景抒情、情景交融等,使詩歌情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表