清平乐 春夜闻笛 清平樂 春夜聞笛

qīng píng lè chūn yè wén dí

庄盘珠 莊盤珠

zhuāng pán zhū · qīng

标签: 诗词詩詞

róngróngyàngyàng

qīngxiāoxiǎng

dēngjǐnxiǎolóurénzàishàngyuèzàiliǔshāochāochàng

liángjiānyànzijīngcāi

jiàobànbēi怀huái

tīngzěnshēng便biànshuìtīngshíchūnhènpiānlái

溶溶漾漾。

一笛清宵响。

灯尽小楼人再上,月在柳梢怊怅。

梁间燕子惊猜。

也教伴我悲怀。

不听怎生便睡,听时春恨偏来。

溶溶漾漾。

一笛清宵響。

燈盡小樓人再上,月在柳梢怊悵。

梁間燕子驚猜。

也教伴我悲懷。

不聽怎生便睡,聽時春恨偏來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

江水溶溶荡漾,一管笛声在夜深人静时响起。灯油燃尽,小楼中的人再次走上楼来,月亮在柳树的梢头显得忧愁。梁上的燕子被惊起,猜测着发生了什么,也仿佛陪伴我一起感到悲伤。不听笛声怎会入睡,而一旦听起,春天的愁恨便涌上心头。江水溶溶盪漾,一管笛聲在夜深人靜時響起。燈油燃盡,小樓中的人再次走上樓來,月亮在柳樹的梢頭顯得憂愁。樑上的燕子被驚起,猜測着發生了什麼,也彷彿陪伴我一起感到悲傷。不聽笛聲怎會入睡,而一旦聽起,春天的愁恨便湧上心頭。

注释

怊怅:忧愁。梁间燕子惊猜:燕子被笛声惊起,似乎也在猜测发生了什么。春恨:春天的愁恨,指因春天而产生的哀愁之情。怊悵:憂愁。梁間燕子驚猜:燕子被笛聲驚起,似乎也在猜測發生了什麼。春恨:春天的愁恨,指因春天而產生的哀愁之情。

赏析

此诗以清幽的春夜为背景,通过笛声、月光、柳树等意象,抒发了诗人内心的忧愁之情。诗中运用了动静结合、情景交融的手法,使诗歌更具画面感和情感深度。此詩以清幽的春夜爲背景,通過笛聲、月光、柳樹等意象,抒發了詩人內心的憂愁之情。詩中運用了動靜結合、情景交融的手法,使詩歌更具畫面感和情感深度。

← 返回诗文列表