虞美人 中秋夜听雨寄冰怀大姊 虞美人 中秋夜聽雨寄冰懷大姊

yú měi rén zhōng qiū yè tīng yǔ jì bīng huái dà zǐ

庄盘珠 莊盤珠

zhuāng pán zhū · qīng

标签: 诗词詩詞

jiǎoshēngcuīmèngqīngxiāoduàn

cuìbèichóujuǎn

xiāoxiāofēngxiǎngchuānglíng

niánjīnyuèhuámíngbiéláiliǎngméizhǎngzhòu

yānyānshòu

qiūguāngjiàngbànnánliú

yànláishíjiéshǎodēnglóu

角声催梦清宵断。

翠被和愁卷。

潇潇风雨响窗棂。

忽忆去年今夜、月华明、别来两叶眉长皱。

可也恹恹瘦。

秋光彊半已难留。

记取雁来时节、少登楼。

角聲催夢清宵斷。

翠被和愁卷。

瀟瀟風雨響窗欞。

忽憶去年今夜、月華明、別來兩葉眉長皺。

可也懨懨瘦。

秋光彊半已難留。

記取雁來時節、少登樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

角声催梦清宵断,翠被和愁卷。潇潇风雨响窗棂。忽忆去年今夜、月华明、别来两叶眉长皱。可也恹恹瘦。秋光彊半已难留。记取雁来时节、少登楼。角聲催夢清宵斷,翠被和愁卷。瀟瀟風雨響窗欞。忽憶去年今夜、月華明、別來兩葉眉長皺。可也懨懨瘦。秋光彊半已難留。記取雁來時節、少登樓。

注释

角声:军中的号角声。梦:指梦境。清宵:指夜晚。翠被:绿色的被子。愁:忧愁。卷:卷起。潇潇:形容风雨声。窗棂:窗户的格子。月华:月光。两叶眉:指眉毛。长皱:皱眉。恹恹:瘦弱的样子。彊:同“强”,表示勉力。雁来时节:指秋天。登楼:登高。角聲:軍中的號角聲。夢:指夢境。清宵:指夜晚。翠被:綠色的被子。愁:憂愁。卷:捲起。瀟瀟:形容風雨聲。窗欞:窗戶的格子。月華:月光。兩葉眉:指眉毛。長皺:皺眉。懨懨:瘦弱的樣子。彊:同“強”,表示勉力。雁來時節:指秋天。登樓:登高。

赏析

这首诗以中秋夜听雨为背景,抒发了诗人对远方亲人的思念之情。通过角声、翠被、风雨等意象的描绘,营造出一种凄凉的氛围,表达了诗人对时光流逝的无奈和对亲人团聚的渴望。诗中的‘两叶眉长皱’和‘可也恹恹瘦’等句子,更是深刻地表现了诗人内心的痛苦和忧伤。整首诗语言简练,意境深远,令人感慨万千。這首詩以中秋夜聽雨爲背景,抒發了詩人對遠方親人的思念之情。通過角聲、翠被、風雨等意象的描繪,營造出一種淒涼的氛圍,表達了詩人對時光流逝的無奈和對親人團聚的渴望。詩中的‘兩葉眉長皺’和‘可也懨懨瘦’等句子,更是深刻地表現了詩人內心的痛苦和憂傷。整首詩語言簡練,意境深遠,令人感慨萬千。

← 返回诗文列表