高阳台 高陽臺

gāo yáng tái

庄棫 莊棫

zhuāng yù · qīng

标签: 诗词詩詞

piāowēifēngqiānmiányángliǔshàngshíhòuqīngmíng

shànchūnshuírénjiǎozhònglín

luányóucéngláizhùgèngzhàojiāhuàzhòngxún

jiǔxiāochénmènghuájiùqiěshuōdōngjīng

cáirénshìsōuqiúshùyǎnzhōuhènzhídàoérjīn

juànxiāngkànshíbiéshāngxīn

jīntiějīngguòyǎnkàn廿niànniánwàijīng

shèngxiánqíngtóutǐngzijiǎngláiyíng

飘拂微风,芊眠杨柳,上河时候清明。

扇底嬉春,谁人一角重临。

銮舆犹记曾来驻,更赵家、图画重寻。

久消沉,梦华旧录,且说东京。

才人何事搜求苦,数弇州遗恨,直到而今。

倦客相看,此时别自伤心。

金戈铁马经过眼,看廿年、河外霓旌。

剩闲情,渡头艇子,打桨来迎。

飄拂微風,芊眠楊柳,上河時候清明。

扇底嬉春,誰人一角重臨。

鑾輿猶記曾來駐,更趙家、圖畫重尋。

久消沉,夢華舊錄,且說東京。

才人何事搜求苦,數弇州遺恨,直到而今。

倦客相看,此時別自傷心。

金戈鐵馬經過眼,看廿年、河外霓旌。

剩閒情,渡頭艇子,打槳來迎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

微风吹拂,细长的杨柳在河边轻轻摇曳,正是清明时节。扇子下嬉戏春光,谁会在这一角重临。皇帝的车队曾在此驻足,赵家的画卷再次寻回。久远的往事,梦中的繁华记录,且来说说东京的故事。微風吹拂,細長的楊柳在河邊輕輕搖曳,正是清明時節。扇子下嬉戲春光,誰會在這一角重臨。皇帝的車隊曾在此駐足,趙家的畫卷再次尋回。久遠的往事,夢中的繁華記錄,且來說說東京的故事。

注释

1. 芊眠:细长柔软的柳条。2. 上河:指到河边游玩。3. 銮舆:皇帝的车队。4. 弇州:指古代的一个地方。5. 金戈铁马:指战争场面。1. 芊眠:細長柔軟的柳條。2. 上河:指到河邊遊玩。3. 鑾輿:皇帝的車隊。4. 弇州:指古代的一個地方。5. 金戈鐵馬:指戰爭場面。

赏析

此诗通过对清明时节的描绘,抒发了诗人对往事的怀念和对现实的感慨。诗中运用了丰富的意象,如微风、杨柳、銮舆等,展现了诗人对历史的深刻记忆和对现实的深刻思考。此詩通過對清明時節的描繪,抒發了詩人對往事的懷念和對現實的感慨。詩中運用了豐富的意象,如微風、楊柳、鑾輿等,展現了詩人對歷史的深刻記憶和對現實的深刻思考。

← 返回诗文列表