思佳客 思佳客

sī jiā kè

庄棫 莊棫

zhuāng yù · qīng

标签: 诗词詩詞

làijīnniányòuwǎnchūn

chūnfēngbèixiāohún

liángjiānguīyànkōngliúliúyīngjiěrén

fēiràoluòhuāpín

pèihuányáodàngmèngzhōngyún

ménguòchūnsānyuèxiàngqīngjiāowènhuàlún

无赖今年又晚春。

一春风雨倍销魂。

梁间归燕空留客,叶底流莺解骂人。

飞絮绕,落花频。

佩环摇荡梦中云。

闭门已过春三月,莫向青郊问画轮。

無賴今年又晚春。

一春風雨倍銷魂。

梁間歸燕空留客,葉底流鶯解罵人。

飛絮繞,落花頻。

佩環搖盪夢中雲。

閉門已過春三月,莫向青郊問畫輪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

今年春天又拖到了暮春,整季的风雨让我心魂憔悴。燕子归来只在梁间空留我客居,树荫下的黄鹂解意地学人言语。飞舞的柳絮绕着四周,落花不断飘落。佩环在梦中摇曳,像是云中的仙子。大门已关,春光已过三个月,不要再向青郊询问那辆画轮了。今年春天又拖到了暮春,整季的風雨讓我心魂憔悴。燕子歸來只在梁間空留我客居,樹蔭下的黃鸝解意地學人言語。飛舞的柳絮繞着四周,落花不斷飄落。佩環在夢中搖曳,像是雲中的仙子。大門已關,春光已過三個月,不要再向青郊詢問那輛畫輪了。

注释

无赖:这里指自己,含有无奈之意。销魂:形容心魂被风吹散,极度忧伤。梁间归燕:燕子归来,梁间空留人。解骂人:黄鹂学人言语。飞絮绕:柳絮在空中飞舞。落花频:落花不断。佩环:古代女子腰间佩戴的装饰品。梦中云:比喻美好的梦境。青郊:郊外的青草地。画轮:装饰华丽的车辆。無賴:這裏指自己,含有無奈之意。銷魂:形容心魂被風吹散,極度憂傷。梁間歸燕:燕子歸來,梁間空留人。解罵人:黃鸝學人言語。飛絮繞:柳絮在空中飛舞。落花頻:落花不斷。佩環:古代女子腰間佩戴的裝飾品。夢中雲:比喻美好的夢境。青郊:郊外的青草地。畫輪:裝飾華麗的車輛。

赏析

庄棫的《思佳客》通过描绘暮春时节的景象,抒发了诗人对逝去春光的惋惜和对生活的无奈。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如拟人、对比等,使得诗句生动形象,情感深沉。全诗通过对比春去夏来的变化,表达了诗人对时光流逝的感慨,以及对美好时光的留恋。莊棫的《思佳客》通過描繪暮春時節的景象,抒發了詩人對逝去春光的惋惜和對生活的無奈。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如擬人、對比等,使得詩句生動形象,情感深沉。全詩通過對比春去夏來的變化,表達了詩人對時光流逝的感慨,以及對美好時光的留戀。

← 返回诗文列表