念奴娇 题孙豹人松下抱琴图 念奴嬌 題孫豹人松下抱琴圖
科头箕踞,是西京才子,淮南仙客。
碧眼紫髯长啸处,手种龙鳞千尺。
听尽隋箫,敲残秦缶,鼓罢邯郸瑟。
无弦在膝,便教此意谁识。
惟有明月清风,长林古涧,差可同朝夕。
与我周旋宁作我,烂醉还须千日。
且住为佳,不如归去,一梦扬州值。
先生自笑,吾今四十头白。
科頭箕踞,是西京才子,淮南仙客。
碧眼紫髯長嘯處,手種龍鱗千尺。
聽盡隋簫,敲殘秦缶,鼓罷邯鄲瑟。
無弦在膝,便教此意誰識。
惟有明月清風,長林古澗,差可同朝夕。
與我周旋寧作我,爛醉還須千日。
且住爲佳,不如歸去,一夢揚州值。
先生自笑,吾今四十頭白。
分享
译文
光着头,像箕一样坐姿,是西京的才子,淮南的仙人。碧眼长须,长啸的地方,亲手种植的松树高达千尺。听尽了隋朝的箫声,敲碎了秦朝的缶,弹完了邯郸的瑟。膝上没有琴弦,但这份心意又有谁能理解。只有明月和清风,长林和古涧,可以陪伴我度过日夜。与我周旋,宁愿是我自己,喝醉了还要千日。暂且停留为好,不如归去,一梦扬州值。先生自己笑了,我现在四十岁了,头发都白了。光着頭,像箕一樣坐姿,是西京的才子,淮南的仙人。碧眼長鬚,長嘯的地方,親手種植的松樹高達千尺。聽盡了隋朝的簫聲,敲碎了秦朝的缶,彈完了邯鄲的瑟。膝上沒有琴絃,但這份心意又有誰能理解。只有明月和清風,長林和古澗,可以陪伴我度過日夜。與我周旋,寧願是我自己,喝醉了還要千日。暫且停留爲好,不如歸去,一夢揚州值。先生自己笑了,我現在四十歲了,頭髮都白了。
注释
科头:光着头;箕踞:像箕一样坐姿;西京:古代对长安的别称;淮南:古代地区名;龙鳞:形容松树皮像龙鳞一样;隋箫:隋朝的箫声;秦缶:秦朝的缶乐;邯郸瑟:邯郸的瑟声;周旋:交往;烂醉:大醉;扬州:古代繁华城市;头白:头发变白。科頭:光着頭;箕踞:像箕一樣坐姿;西京:古代對長安的別稱;淮南:古代地區名;龍鱗:形容松樹皮像龍鱗一樣;隋簫:隋朝的簫聲;秦缶:秦朝的缶樂;邯鄲瑟:邯鄲的瑟聲;周旋:交往;爛醉:大醉;揚州:古代繁華城市;頭白:頭髮變白。
赏析
此诗以松下抱琴图为主题,通过对古人孙豹人的描绘,展现了其超脱世俗、追求精神自由的境界。诗中运用了丰富的意象和典故,语言优美,意境深远,体现了作者对古人高尚品质的赞美和向往。此詩以松下抱琴圖爲主題,通過對古人孫豹人的描繪,展現了其超脫世俗、追求精神自由的境界。詩中運用了豐富的意象和典故,語言優美,意境深遠,體現了作者對古人高尚品質的讚美和嚮往。