醉花间 相见 醉花間 相見

zuì huā jiān xiāng jiàn

邹祗谟 鄒祗謨

zōu zhī mó · qīng

标签: 诗词詩詞

xiāngjiàn

xiūxiāngjiàn

xiāngjiànzhòngxiāngyuàn

cháoyūntòuqīnghóngyǎoniǎozhēwánshàn

éwānyángxiūāncuìdiàn

huànzhùzhuójīnchēzàirènchūnfēngmiàn

忆相见。

羞相见。

相见重相怨。

潮晕透轻红,窈袅遮纨扇。

细雨蹙蛾弯,佯羞安翠钿。

唤住卓金车,再认春风面。

憶相見。

羞相見。

相見重相怨。

潮暈透輕紅,窈嫋遮紈扇。

細雨蹙蛾彎,佯羞安翠鈿。

喚住卓金車,再認春風面。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

回忆相见的那一天,害羞又想相见。相见之后又怨恨。潮水般的红晕透过轻薄的衣衫,轻盈的身姿遮住了手中的纨扇。细雨中皱起了蛾眉,假装害羞地戴上翠钿。呼唤住那辆金色的马车,再次辨认那春风般温暖的面容。回憶相見的那一天,害羞又想相見。相見之後又怨恨。潮水般的紅暈透過輕薄的衣衫,輕盈的身姿遮住了手中的紈扇。細雨中皺起了蛾眉,假裝害羞地戴上翠鈿。呼喚住那輛金色的馬車,再次辨認那春風般溫暖的面容。

注释

潮晕:指潮水般涌动的红晕。轻红:淡红色的面颊。窈袅:轻盈柔美的样子。纨扇:用细绢制成的扇子。蹙蛾弯:皱起蛾眉。佯羞:假装害羞。翠钿:用翡翠制成的装饰品。卓金车:豪华的马车。潮暈:指潮水般湧動的紅暈。輕紅:淡紅色的面頰。窈嫋:輕盈柔美的樣子。紈扇:用細絹製成的扇子。蹙蛾彎:皺起蛾眉。佯羞:假裝害羞。翠鈿:用翡翠製成的裝飾品。卓金車:豪華的馬車。

赏析

此诗通过细腻的描写,表达了女子在相见时的羞涩、喜悦和怨恨交织的情感。诗中运用了丰富的意象,如潮晕、轻红、细雨等,生动地展现了女子内心的复杂情感,给人以深刻的印象。此詩通過細膩的描寫,表達了女子在相見時的羞澀、喜悅和怨恨交織的情感。詩中運用了豐富的意象,如潮暈、輕紅、細雨等,生動地展現了女子內心的複雜情感,給人以深刻的印象。

← 返回诗文列表