菩萨蛮 其四 不寐 菩薩蠻 其四 不寐
晓星脉脉疑私语。
荷塘露渍香如许。
残月下庭梧。
云痕澹欲无。
微波词漫托。
宝镜开妆阁。
妆罢自沉吟。
隔帘环佩声。
曉星脈脈疑私語。
荷塘露漬香如許。
殘月下庭梧。
雲痕澹欲無。
微波詞漫託。
寶鏡開妝閣。
妝罷自沉吟。
隔簾環佩聲。
分享
译文
清晨的星星似乎在窃窃私语,荷塘上露水渍出的香气如此浓郁。残月下的庭院里,梧桐树影下云痕淡得几乎看不见。清晨的星星似乎在竊竊私語,荷塘上露水漬出的香氣如此濃郁。殘月下的庭院裏,梧桐樹影下雲痕淡得幾乎看不見。
注释
晓星:清晨的星星。脉脉:形容星星微弱的光芒。私语:低声交谈。荷塘:池塘中种有荷花的地方。露渍:露水浸渍。香如许:香气如此浓郁。残月:残缺的月亮。下庭:庭院下面。云痕:云的痕迹。澹欲无:淡得几乎看不见。微波:微小的波浪。词漫托:用诗词寄托情感。宝镜:珍贵的镜子。开妆阁:打开化妆的阁楼。妆罢:化妆完毕。自沉吟:自己沉思。隔帘:隔着帘子。环佩声:佩戴的玉佩碰撞发出的声音。曉星:清晨的星星。脈脈:形容星星微弱的光芒。私語:低聲交談。荷塘:池塘中種有荷花的地方。露漬:露水浸漬。香如許:香氣如此濃郁。殘月:殘缺的月亮。下庭:庭院下面。雲痕:雲的痕跡。澹欲無:淡得幾乎看不見。微波:微小的波浪。詞漫託:用詩詞寄託情感。寶鏡:珍貴的鏡子。開妝閣:打開化妝的閣樓。妝罷:化妝完畢。自沉吟:自己沉思。隔簾:隔着簾子。環佩聲:佩戴的玉佩碰撞發出的聲音。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了清晨的景色,通过对星星、荷塘、残月等自然元素的描绘,营造出一种宁静而神秘的氛围。诗中的意象丰富,情感细腻,给人以美的享受和思考的空间。這首詩以細膩的筆觸描繪了清晨的景色,通過對星星、荷塘、殘月等自然元素的描繪,營造出一種寧靜而神祕的氛圍。詩中的意象豐富,情感細膩,給人以美的享受和思考的空間。