菩萨蛮 菩薩蠻
蕉窗夜夜风和雨。
一灯瘦影愁为侣。
检点别是衾。
空馀旧泪痕。
晨妆慵揽镜。
积思都成恨。
翠黛待重描。
怜无昔日娇。
蕉窗夜夜風和雨。
一燈瘦影愁爲侶。
檢點別是衾。
空餘舊淚痕。
晨妝慵攬鏡。
積思都成恨。
翠黛待重描。
憐無昔日嬌。
分享
译文
芭蕉窗下夜夜都有风和雨声。一盏灯的瘦影成为了我的愁伴。检点起过去的被褥,只剩下旧时的泪痕。芭蕉窗下夜夜都有風和雨聲。一盞燈的瘦影成爲了我的愁伴。檢點起過去的被褥,只剩下舊時的淚痕。
注释
蕉窗:指用芭蕉叶制成的窗户,形容房间内昏暗。瘦影:形容灯影孤独。衾:被子。慵揽镜:懒得照镜子。翠黛:形容女子眉色青绿。蕉窗:指用芭蕉葉製成的窗戶,形容房間內昏暗。瘦影:形容燈影孤獨。衾:被子。慵攬鏡:懶得照鏡子。翠黛:形容女子眉色青綠。
赏析
此诗以细腻的笔触描绘了一位女子在孤独中思念往昔的哀愁。诗中通过‘蕉窗夜夜风和雨’开篇,营造了一种凄凉的氛围,随后以‘一灯瘦影愁为侣’进一步渲染了孤独的景象。全诗语言质朴,情感真挚,通过‘空馀旧泪痕’和‘怜无昔日娇’等句子,表达了女子对往昔美好时光的怀念和失落之情。此詩以細膩的筆觸描繪了一位女子在孤獨中思念往昔的哀愁。詩中通過‘蕉窗夜夜風和雨’開篇,營造了一種淒涼的氛圍,隨後以‘一燈瘦影愁爲侶’進一步渲染了孤獨的景象。全詩語言質樸,情感真摯,通過‘空餘舊淚痕’和‘憐無昔日嬌’等句子,表達了女子對往昔美好時光的懷念和失落之情。